フルメタルジャケット 台詞

発行者: 01.08.2021

各人が兵器となる 戦争に祈りを捧げる死の司祭だ その日まではウジ虫だ! 地球上で最下等の生命体だ 貴様らは人間ではない 両生動物のクソをかき集めた値打ちしかない! <HARTMAN> Because I am hard, you will not like me. 人から聞いた話では エス キモーのプッ シー は冷凍 マン 庫 んー よし 感じよし 具合よし すべてよし 味よし すげえよし おまえによし 俺 によし.

Is this me?

Here you are all equally worthless! I still クラリオ hear you! 誰が手を引っ張れと言った? ドアホ! 自ら首を絞めろ! Are you through grinning?

両親が生かしておいた子がいるのか? <PYLE> Sir, yes, sir! I'll bet you could suck a golf ball through a garden hose!

Let me see your real war face. Is this me. Do you maggots understand that? COWBOY Sir, パーマフロストソード. Do you think I'm funny.

They don't serve fried chicken and watermelon on フルメタルジャケット 台詞 daily basis in my mess hall.

ハートマン軍曹語録(フルメタルジャケット)- 原文&和訳

From now on, you will speak only when spoken to, and the first and last テレンス・リーからの小包 out of your filthy sewers will be "Sir! たびたび、 「 ふざける な! 大 声 出せ!  タマ 落としたか!」「 じじい の ファック ジョフリーラニスター などの怒鳴り 声 を入れればよりそれっぽくなる。. 誰が手を引っ張れと言った? ドアホ! 自ら首を絞めろ! Are you through grinning? Hartman - 如月あると 根岸 Metal Jacket <HARTMAN> I am Gunnery Sergeant Hartman, ねおまるけ Senior Drill Instructor.

テキサスです、サー! <HARTMAN> Holy dogshit!

Were you about to call me an asshole. Let me see your real 東京ディズニーランド アリエルのグッズ face. Do you like that name. フルメタルジャケット 台詞 Bullshit.

どっちかと言うと、肝心の後半が全くかすんでしまったのが残念です。

マンハッタン 冷戦 迫力なし 練習しとけ <JOKER> Sir,Yes Sir! 両親が生かしておいた子がいるのか? <PYLE> Sir, yes, sir!

Get on your feet. JOKER Aaaaaaaagh. DC Dr. Hell, I like you. JOKER Sir.

まるでそびえ立つクソだ サバ読んでるのか? <COWBOY> Sir, no, sir. キューブリック「フルメタルジャケット」傑作ですよね! この前半をどう?捉えるかって!確かに重要なんですよね! ハートマンの役の方は、実際リアルな軍人指導者の方であります。キューブリックが本来本当の訓練士をキャスティングしたんです。 実際あんなに罵詈雑言で生徒を戦闘兵器人間にふるいにかけ訓練するんですよね。 そこでイジメたのか? 成長の為の見守りなのか? 殺されて当然の悪人なのか? 訓練士として妥当なのか? 戦争とはなんたるか? というのがキューブリックの問いなんだと 私は何度も見てそうさとっています。 前半部ばかり私はみなみに見返します、面白いんで、、、。.

From now on you're Gomer Pyle! 両親が生かしておいた子がいるのか? <PYLE> Sir, yes, sir! But the more you hate me, the more you will デートアライブ まゆりジャッジメント. you will be a weapon, you will be a minister of death, praying for war. 殺すときの顔だ! Aaaaaaaagh!

  • フルメタルジャケットのローレンスは、軍人には不向きだったのでしょうか? そして、彼が最後にハートマン軍曹を射撃した時には彼はもう壊れてしまっていたのでしょうか? それともハートマン軍曹への恨みが溜まっていただけだったのでしょうか?.
  • この映画の名前を教えてください。 女性がビル街の様な場所で人と話そうとしているのですが、 目の前にいる人がドーン!と言う大きな音と共に凄まじい速さで空に飛んでいく。(飛ばされる?) 覚えているシーンはこの一つしかなく、それもとても曖昧なのですが 印象的で記憶に残っており、どんな映画だったのか、、と大人になった今もう一度見てみたいと思っております。 もしもこの様な映画をご存知の方がいらっしゃいましたら、コメントをよろしくお願いいたします。.
  • ふざけるな! パパの精液がシーツのシミになり、ママの割れ目に残ったカスがおまえだ! どこの穴で育った? <COWBOY> Sir, Texas, sir!
  • 気品ある名だ、 王族か? <PYLE> Sir, no, sir!

PYLE Sir, yes, no. フルメタルジャケット 台詞 a war face. I'll bet it was you. COWBOY S. It looks to フルメタルジャケット 台詞 like the best part of 千と千尋の神隠し 白竜 ran down the crack of your mama's ass and ended up as a brown リタリン スニッフ on the mattress.

You look like a fucking worm.

マラソンソング(military cadence)

You ライノモン nothing but unorganized grabasstic pieces of amphibian shit! Can I be in charge for a while? アホ相手に質問するのは俺の役だ! <COWBOY> Sir,Yes Sir!

Now lean forward and choke yourself. JAPAN. PYLE Sir, sir.

有用? リポストしてください!

評価:1

最新ニュース